Duduk by @AliFarbodnia, vocals and arrangement by Farya Faraji. This is a song by the renowned Sayat Nova, one of the great musicians of Armenian culture. The style of Sayat Nova represents a courtly form of Maqam music that is very representative of the East Armenian styles of music, characterised more by triple metres, similarities to Iranian and Azerbaijani music, and prominent usage of instruments like the tar, used here. Also used is the duduk, the national instrument of Armenians originating in the Armenian Highlands and the Caucasus.
Armenian lyrics:
Դուն էն հուրին իս, վուր գեմի կու զավթե,
Չունքի ինձ զավթեցիր խափով, նազանի.
Արիվիլք, արիվմուտ, հարավ ու հյուսիս
Չը կա քիզի նըման` չափով, նազանի:
Շատ մարթ քու էշխեմեն կու դառնա յիզիդ.
Արի մե ռահմ արա, լա’վ կացի միզիդ.
Գուզիմ թե համաշա դամ անիմ քիզիդ`
Սանթուրով, քամանչով, դափով, նազանի:
Դարդիրըս շատացավ` ասիլ իմ ուզում.
Աչկեմես արտասունք հուսիլ իմ ուզում.
Համաշա, յա’ր, քիզիդ խոսիլ իմ ուզում.
Սիրտըս չէ կըշտանում գափով, նազանի:
Սայաթ-Նովեն ասաց` արզ անիմ Խանին.
Ղաբուլ ունիմ` քու խաթրու ինձ սըպանին.
Հենչաք ըլի, յա’ր, գաս իմ գերեզմանին,-
Ածիս խողըն վըրես ափով, նազանի.
Transliterated:
Dun en hurin is, vur gemi ku zavt’e,
Ch’unk’i indz zavt’ets’ir khap’ov, nazani.
Arivilk’, arivmut, harav u hyusis
Ch’y ka k’izi nyman` ch’ap’ov, nazani:
Shat mart’ k’u eshkhemen ku darrna yizid.
Ari me rrahm ara, la’v kats’i mizid.
Guzim t’e hamasha dam anim k’izid`
Sant’urov, k’amanch’ov, dap’ov, nazani:
Dardirys shatats’av` asil im uzum.
Ach’kemes artasunk’ husil im uzum.
Hamasha, ya’r, k’izid khosil im uzum.
Sirtys ch’e kyshtanum gap’ov, nazani:
Hayalu is` adab unis, ar unis.
Dzirrit dasta kapats susanbar unis.
Tur indzi sypane` ikhtiar unis.
Hench’ak’ yli` kenas bap’ov, nazani:
Sayat’-Noven asats’` arz anim Khanin.
Ghabul unim` k’u khat’ru indz sypanin.
Hench’ak’ yli, ya’r, gas im gerezmanin,-
Atsis khoghyn vyres ap’ov, nazani:
English translation:
You are a nymph who seizes a hold of the ship,
Because you seized me with deception, graceful one.
East, West, South and North
There is none like you, graceful one.
Because of love for you many men might be unfaithful.
Come, have pity on me, stay with us.
I would like that I will always be happy with you
With the triangle, kamancha and tambourine, graceful one.
My troubles increased I want to speak.
I want to pour forth tears from my eyes!
Beloved, I always want to speak with you.
My heart is not satisfied with revelry, graceful one.
Sayat-Nova said, I will petition the Khan.
I agree they will slay me for your sake.
Let it be thus, beloved you will come to my tomb.
With your palm you scatter earth on it, graceful one.
source


24 Comments
Duduk by Ali Farbodnia, vocals and arrangement by Farya Faraji. This is a song by the renowned Sayat Nova, one of the great musicians of Armenian culture. The style of Sayat Nova represents a courtly form of Maqam music that is very representative of the East Armenian styles of music, characterised more by triple metres, similarities to Iranian and Azerbaijani music, and prominent usage of instruments like the tar, used here. Also used is the duduk, the national instrument of Armenians originating in the Armenian Highlands and the Caucasus.
Armenian lyrics:
Դուն էն հուրին իս, վուր գեմի կու զավթե,
Չունքի ինձ զավթեցիր խափով, նազանի.
Արիվիլք, արիվմուտ, հարավ ու հյուսիս
Չը կա քիզի նըման` չափով, նազանի:
Շատ մարթ քու էշխեմեն կու դառնա յիզիդ.
Արի մե ռահմ արա, լա'վ կացի միզիդ.
Գուզիմ թե համաշա դամ անիմ քիզիդ`
Սանթուրով, քամանչով, դափով, նազանի:
Դարդիրըս շատացավ` ասիլ իմ ուզում.
Աչկեմես արտասունք հուսիլ իմ ուզում.
Համաշա, յա'ր, քիզիդ խոսիլ իմ ուզում.
Սիրտըս չէ կըշտանում գափով, նազանի:
Սայաթ-Նովեն ասաց` արզ անիմ Խանին.
Ղաբուլ ունիմ` քու խաթրու ինձ սըպանին.
Հենչաք ըլի, յա'ր, գաս իմ գերեզմանին,-
Ածիս խողըն վըրես ափով, նազանի.
Transliterated:
Dun en hurin is, vur gemi ku zavt’e,
Ch’unk’i indz zavt’ets’ir khap’ov, nazani.
Arivilk’, arivmut, harav u hyusis
Ch’y ka k’izi nyman` ch’ap’ov, nazani:
Shat mart’ k’u eshkhemen ku darrna yizid.
Ari me rrahm ara, la'v kats’i mizid.
Guzim t’e hamasha dam anim k’izid`
Sant’urov, k’amanch’ov, dap’ov, nazani:
Dardirys shatats’av` asil im uzum.
Ach’kemes artasunk’ husil im uzum.
Hamasha, ya'r, k’izid khosil im uzum.
Sirtys ch’e kyshtanum gap’ov, nazani:
Hayalu is` adab unis, ar unis.
Dzirrit dasta kapats susanbar unis.
Tur indzi sypane` ikhtiar unis.
Hench’ak’ yli` kenas bap’ov, nazani:
Sayat’-Noven asats’` arz anim Khanin.
Ghabul unim` k’u khat’ru indz sypanin.
Hench’ak’ yli, ya'r, gas im gerezmanin,-
Atsis khoghyn vyres ap’ov, nazani:
English translation:
You are a nymph who seizes a hold of the ship,
Because you seized me with deception, graceful one.
East, West, South and North
There is none like you, graceful one.
Because of love for you many men might be unfaithful.
Come, have pity on me, stay with us.
I would like that I will always be happy with you
With the santour, kamancha and tambourine, graceful one.
My troubles increased I want to speak.
I want to pour forth tears from my eyes!
Beloved, I always want to speak with you.
My heart is not satisfied with revelry, graceful one.
Sayat-Nova said, I will petition the Khan.
I agree they will slay me for your sake.
Let it be thus, beloved you will come to my tomb.
With your palm you scatter earth on it, graceful one.
wonderful music. Thank you
your pronunciation of eastern Armenian is quite good
Thank you Farya! I just red your recent post about certain people commenting negatively when you post music coming from a culture or ethnic group that they have a feud with.
I’m sorry you have to deal with garbage like that. I personally apologize for every Armenian who has commented negatively on your Turkish songs and videos. It only shows extremely narrow state of mind, insecurity and lack of intellect. And ironically for them, rather defeatist mentality. It is these people who are usually the first to abandon and ignore their own traditions. I hope you know these are just a few bad apples.
Your content, both performance and theoretical – is of superior quality, please take it from a fellow musician my friend. And I can’t emphasize enough my respect for Iranian civilization – I don’t call it “culture” because it’s more than a culture – as well as the way Armenians, being ethnically close but different in religion, have been treated in Iran. I haven’t met a single Iranian Armenian who had a single complaint.
Ironically, your content very often and very favorably highlights Armenian music – in fact, flatteringly more often than one would expect so I don’t understand the state of the mind of someone shaming you for posting a Turkish song.
Same goes for others – Russians, Ukrainians, etc. but I’ll let them apologize for their people 😊
You know, Quasimodo predicted all this.
Դուք կեցցես Աստված ձեզ օգնական
Прекрасное исполнение. Спасибо большое
☘️🌸💐🇹🇷
BRAVO FARYA 👏 THANK YOU ❤
❤❤❤❤❤
Շնորհակալություն ❤❤ հրաշք կատարում
I love it! One of my favorite songs. Absolutly perfect job!
Thank you so much for the pinned comment that highlights that this is Eastern Armenian music. Often people only get exposed to Eastern and think it is Pan Armenian. By specifying this is Eastern it helps preserve both
Wonderful performance Farya. It stirs my Armenian soul. Thank you so much for allowing us to hear and see your amazing talent. And thank you too Ali Farbodnia for the Duduk performance.
🫶🏻🫶🏻🫶🏻
Շատ սիրուն❤
Հայ ժողովուրդ, տարածեք այս տեսանյութը Ձեր սոցիալական ցանցերում։
Ձայնտ անսպառ ֆարիա ջան։
I would have hard time figuring out that you are not an Armenian. What a perfect pronunciation, Fraya! You obviously use a teacher, right? Or is it being from Iran that makes it so easy for you to render it phonetically, so to speak?
Bro can you do Circassian songs?
It's my honor to see you. what is the Persian empire blood. 🤩
🇦🇿🇹🇷
traducción en español:
Duduk de Ali Farbodnia, voz y arreglos de Farya Faraji. Esta es una canción del reconocido Sayat Nova, uno de los grandes músicos de la cultura armenia. El estilo de Sayat Nova representa una forma cortesana de música Maqam que es muy representativa de los estilos musicales de Armenia Oriental, caracterizados más por metros triples, similitudes con la música iraní y azerbaiyana, y el uso destacado de instrumentos como el alquitrán, que se utiliza aquí. También se utiliza el duduk, el instrumento nacional de los armenios originarios de las Tierras Altas de Armenia y el Cáucaso.
Letras armenias:
Dun en huri my, vur gemi ku zavte,
Me agarraste por la mejilla, nazani.
Este, este, sur y norte
No hay nada igual, en tamaño, como Nazan.
Muy pronto tu burro será tuyo.
Ven, ten piedad de mí, siéntate bien conmigo.
Guzim te hamsha presa anim kizid
Con santur, kamanch, pandereta, nazani.
Quería decir lo que quería.
Quiero que derrames lágrimas.
Hamasha, vamos, quiero hablar contigo.
Mi corazón no se satisface con los chismes, nazani.
Sayat-Nove dijo: Arz Anim Khan.
Tengo un frontón, me mimarás.
Vamos, ven a mi tumba.
Mi carpa está en la orilla, nazani.
Transliterado:
Dun en hurin es, vur gemi ku zavt'e,
Ch'unk'i indz zavt'ets'ir khap'ov, nazani.
Arivilk', arivmut, harav u hyusis
Ch'y ka k'izi nyman` ch'ap'ov, nazani.
Shat mart' k'u eshkhemen ku darrna yizid.
Ari me rrahm ara, la'v kat'i mizid.
Guzim t'e hamasha dam anim k'izid`
Sant'urov, k'amanch'ov, dap'ov, nazani.
Dardirys shatats'av: asil im uzum.
Ach'kemes artasunk' husil im uzum.
Hamasha, ya'r, k'izid khosil im uzum.
Sirtys ch'e kyshtanum gap'ov, nazani.
Hayalu es: adab unis, ar unis.
Dzirrit dasta kapats susanbar unis.
Tur indzi sypane: ikhtiar unis.
Hench'ak' yli` kenas bap'ov, nazani.
Sayat'-Noven asats'` arz anim Khanin.
Ghabul unim` k'u khat'ru indz sypanin.
Hench'ak' yli, ya'r, gas im gerezmanin,-
Atsis khoghyn vyres ap'ov, nazani.
Traducción al Español:
Eres una ninfa que se apodera del barco,
Porque me atrapaste con engaño, graciosa.
Este, Oeste, Sur y Norte
No hay nadie como tú, graciosa.
Por amor a ti muchos hombres pueden ser infieles.
Ven, ten piedad de mí, quédate con nosotros.
Me gustaría que siempre sea feliz contigo.
Con el santour, kamancha y pandereta, elegante.
Mis problemas aumentaron. quiero hablar
¡Quiero derramar lágrimas de mis ojos!
Amado, siempre quiero hablar contigo.
Mi corazón no se sacia de juerga, graciosa.
Sayat-Nova dijo: "Haré una petición al Khan".
Estoy de acuerdo en que me matarán por tu bien.
Que así sea, amados, vendréis a mi tumba.
Con tu palma esparces tierra sobre ella, grácil.
You got some serious voice ✌️👍
Why does Duduk make me so calm and it makes me feel home